1: HONEY MILKφ ★ 2017/03/05(日) 09:58:41.38 ID:CAP_USER
(写真)
no title


2017年3月3日、韓国・中央日報によると、朝鮮後期に作られたとみられる英語教材が
韓国のネット掲示板やSNSで紹介され、現代の教材より「正確」だと注目を集めている。

一つ一つの漢字について、意味や読みをハングル・片仮名・英語などで記した漢字辞典
のような構成のこの教材。特に注目されているのが、ハングルで記された英単語の
読みだ。日本語にない英語の音を平仮名や片仮名で100%表現できないように、
ハングルも韓国語にない音を表記するには困難が付きまとうが、この教材の発音表記
には現代にはない工夫がみられるという。

例えば「禾(いね)」に当たる英語「Rice」の読みは今ではハングルで「ライス」と記される
のが常だが、同教材では「ゥライッス」と読めるハングルが記されている。「R」の音を
できるだけ正確にハングルで表現するため「ゥラ」としたようだ。また「児」の英語「Child」
は「チョァイルドゥ」、「君」に当たる「Ruler」は「ゥルルロ」、「菜」に当たる「Vegetable」は
「ッペジュィタブル」だ。

「今の英語教材よりもいい」とネットで話題になったこの教材だが、記事によると、これは
当時、英語教育というより子どもの漢字教育を目的に著された書だそうだ。タイトルは
『兒學編(アハクピョン)』といい、朝鮮後期の実学思想家・丁若ギョン(チョン・ヤギョン。
1762?1836)が1800年代初めごろにまとめ、自ら教える際にも使用していたと伝え
られている。

この記事に接した韓国のネットユーザーからは、「確かに今のよりも正確だね」「Rice
の読みは秀逸」「Smokeの発音表記もセンスがあるなあ」「Learnのゥルロオンが最高
だよ」など、それぞれの感激ポイントを伝えるコメントが多数寄せられている。

また「これ1冊あれば4カ国語マスターじゃないか。すごい」「1冊欲しい」「これを使って
英語をやり直したい」とのコメントや、「さすがわが祖先たちは偉大だ」「丁若ギョン先生
にできないことがあったのか不思議なくらい。ものすごい天才だったみたいだ!」と
編者らへの称賛の声も。

さらに「もともとこうだったはずの英語教育が、日本統治時代を経てめちゃくちゃになっ
たんだ」「今は日本式の発音で書かれてることが多いからね」「(現在韓国の英語教育で
行われている)日本式発音と読解だと、20年やっても無駄だよ」と、現在の英語教育の
問題の一端が日本にあるとする声も目立った。

ソース:レコードチャイナ
http://www.recordchina.co.jp/a171147.html

引用元: 【韓国】朝鮮時代の英語教材がすご過ぎる!韓国ネットがそのレベルに驚嘆=「韓国の英語教育は日本の統治で駄目になった」[03/05]




3: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:00:38.07 ID:3HYvBIuY
ソース:レコードチャイナ

4: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:00:41.10 ID:hAPCbOhj
アルロビューやオベンジョズは、日本のせいではない!

5: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:02:06.05 ID:FCe2+Pb0
心配するな
トイレもない家の国の教育水準なんて原始人レベルだ

6: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:02:19.83 ID:7yAPQMkz
考えることを放棄したバカチョンしか残らなかったんだね

7: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:02:51.66 ID:0xhHOl3D
TOEICなどの試験成績が日本より優秀とか自慢しているようだから、より
英語教育に力を入れていけばよろしい。公用語を英語にしてみるのはいかが?

8: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:02:53.95 ID:5YuxNvUD
イギリスの植民地になれば良かったのに
そうすれば中国レベルだったのにね

9: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:03:16.29 ID:qYCOxOlt
長音表記できない時点で、ハングルは終わってる

10: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:03:44.35 ID:DK6AG6jN
著作者とかの所は笑うところ?

11: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:04:00.04 ID:K7DmCmU6
朝鮮時代ってほとんどが文盲だった頃だよな

13: 巫山戯為奴 ◆TYUDOUPoWE 2017/03/05(日) 10:05:32.50 ID:nLZPY6Hw
え?印刷局とか日本語みたいだが何で?凄いな韓国のレベルは相変わらず。

14: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:05:42.75 ID:TcPCE1uM
淵水
太原
朝鮮人でこんな苗字あるのか?w

年号も書いてあるけど、よく見えないな

15: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:05:45.89 ID:svTfBcPZ
朝鮮後期?どうせ併合時期だろ?

16: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:07:23.84 ID:L/+EYMz5
これ、日本語だったりしないの?

17: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:07:57.16 ID:6NpFz6A3
朝鮮時代の英語教育を、国民の何%が受けられたと思ってんだよ。日本統治がなけりゃハングルすら読めない国民が大多数だったろうがw

あと、日本統治が終わってから何年経ったと思ってんだ?未だに昔の教育を改善していないのなら、それは韓国自身の責任だろうが。頭おかしいね。

18: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:08:02.92 ID:XtiG3UsD
日帝強占が韓国の自主発展の妨げでしかなかったという新たな証拠だね。
ネトウヨはいい加減、思い上がった歴史観を反省すべきだ。

19: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:09:21.43 ID:Y6i2dqBV
はいはい日本のせい日本のせい

20: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:09:23.28 ID:pTUMRp/a
識字率が壊滅的に低かったのに 何を言ってるんだ・・・

21: HONEY MILKφ ★ 2017/03/05(日) 10:09:29.54 ID:CAP_USER
(関連写真)
no title

no title

no title

no title

22: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:09:57.55 ID:IWLYcSHe
1800年代の朝鮮がどうやって英語を学ぶ機会があったのだろうか?
清朝経由か?

23: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:10:05.54 ID:OLEjmT8Z
ご都合主義のコウモリらしい発想

24: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:10:07.00 ID:MPEYZPYZ
おまえら文盲率は無視かよwwwwww
日本のおかげだなwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
sssp://o.8ch.net/qrfo.png

25: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2017/03/05(日) 10:10:10.67 ID:QE+9xFET
併合が1910年だから併合に向けて日本で作ったやつじゃないのこれ


★この記事をツイッターにRTする!